Characters remaining: 500/500
Translation

thành kính

Academic
Friendly

The Vietnamese word "thành kính" is used to express a sense of deep respect and sincerity towards someone or something, often in a formal or solemn context. It can be translated into English as "sincerely reverent."

Meaning:
  • Thành kính conveys feelings of earnestness, respect, and devotion. It is commonly used in situations where one is addressing someone they hold in high regard or expressing condolences.
Usage Instructions:
  • "Thành kính" can be used as an adjective to describe feelings or actions that are respectful and sincere. It is often used in formal writing, speeches, or when expressing sympathy.
Example:
  • "Chúng tôi xin gửi lời chia buồn thành kính đến gia đình." (We would like to sincerely express our condolences to the family.)
Advanced Usage:
  • In more formal contexts, "thành kính" can be paired with other words to create phrases that emphasize respect, such as "thành kính tưởng niệm" (sincerely commemorating) when referring to someone who has passed away.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "thành kính," but it can be combined with other words to create phrases that convey similar meanings.
Different Meanings:
  • While "thành kính" primarily means "sincerely reverent," it can also imply a sense of humility and veneration, especially in contexts related to spirituality or honoring traditions.
noun
  1. sincerely reverent

Comments and discussion on the word "thành kính"